Un outil pour favoriser l’utilisation de termes français en camionnage

« Mon waybill est dans le truck pis j’ai checké que la kingpin du trailer est ben lockée dans la fifth wheel. » Après un moment dans l’industrie, on finit par comprendre ce charabia tiré de l’anglais, même si des termes français faciles à comprendre existent pour désigner les mêmes notions.

L’Office québécois de la langue française (OQLF) a eu l’excellente idée de s’adjoindre les services de connaisseurs de l’industrie du camionnage d’ici pour élaborer Sur la bonne voie, un vocabulaire qui présente la terminologie française ainsi que les définitions relatives à plus de 140 concepts du domaine du camionnage.

Camionneur discute avec son patron
Parler français en camionnage, c’est faisable et agréable. (Photo : Volvo Trucks)

En effet, des spécialistes de l’Association du camionnage du Québec, du Centre de formation en transport de Charlesbourg, du ministère des Transports et de la Mobilité durable et de la Société de l’assurance automobile du Québec ont été mis à contribution pour s’assurer que des termes biscornus (on a en tête le cas du mot « gaminet » pour désigner un T-shirt) ne viennent pas décourager les gens de notre industrie d’utiliser le français.

À titre d’exemples, le nouvel outil proposé par l’Office définit avec précision ce que représentent des termes comme porte-à-faux, train double, essieu tandem ou châssis squelette.

L’OQLF et ses partenaires ont fait du bon boulot puisque la terminologie présentée dans cet outil est très proche et souvent identique à ce que vous pouvez lire dans le magazine Transport Routier et sur son site Web. Les définitions sont claires et parfois accompagnées d’illustrations qui facilitent la compréhension.

On remarque cependant l’absence de plusieurs termes mécaniques fréquemment utilisés, tels que « camshaft » ou « tie rod end » mais ceux-ci sont disponibles en utilisant l’outil de recherche principal de la Vitrine linguistique.

Si jamais un terme anglais dont vous cherchez l’équivalent français ne se trouve pas dans la banque terminologique de l’OQLF, nous suggérons d’aller voir du côté de la plateforme Termium Plus, du gouvernement du Canada. Une autre bonne source.

Vous pouvez télécharger la version PDF de l’outil Sur la bonne voie en cliquant ici.

Donnez votre avis

Vos données ne seront ni publiées, ni partagées.

*